Skip to main content

Skip to main navigation

Participez à la conversation
Partager
Texte: Petit / Large

Point de vue - Qu'est-ce que vous appelez mon fils?

 

Audrey Cole - What did you call my son?

View Point est une des séries de billets de blog invités par les membres de la communauté qui souhaitent exprimer leurs opinions, de sensibiliser et de développer le dialogue communautaire en cours.

Notre plus récente contribution à la série de Vue Point vient, Audrey Cole, parent et écrivain sur le handicap et l'inclusion. Un militant, éducateur et conférencier avec de profondes racines dans le mouvement de la Vie communautaire. Elle est connue pour son expertise en matière de droit de la tutelle et son travail sur la prise de décisions appuyées et sur ​​la discrimination génétique. Récipiendaire du prix Bénévolat Canada et associé émérite de l'ACIC.

Vous êtes assis dans un bureau à l'hôpital des enfants. Vous répondez aux nombreuses questions qui doivent être répondu avant de mettre votre signature sur la documentation relative à la chirurgie consentir à venir de votre fils. La plupart de ces questions semblent être banales. Ce sont les mêmes questions que vous avez probablement répondu des dizaines de fois dans tant de circonstances relatives à votre fils et son bien-être, souvent, peut-être, dans ce même endroit. Mais il s'agit d'un hôpital! Pour des raisons de sécurité et de bonnes pratiques, ces questions doivent être posées à nouveau. En tant que parent d'un enfant avec un handicap, votre instinct vous dit de regarder attentivement ce qui est entré dans ces colonnes. Vous savez que c'est important! Vous savez que, sans votre vigilance constante, de mauvaises choses peuvent arriver, mais, de façon générale, vous respectez les médecins et les autres professionnels avec lesquels la situation de votre fils exigent qu'il rapporte et entre les mains desquels, au moins pour la durée de l'opération, votre signature mettra sa vie.

Soudain, sous la plume du docteur mène l'entretien, vous voyez ces lettres gravées sur la page - «FLK"! "FLK»? Si vous avez été autour depuis longtemps, vous savez ce que ces lettres signifient. Néanmoins, vous êtes profondément choqués de voir les entrées par un médecin dans un hôpital censément moderne au Canada en 2013! Si votre fils (ou fille) est relativement jeune (comme ce fut le cas lors d'un incident récent), vous ne savez peut-être pas ce que signifient les lettres ainsi, en toute innocence, demandez-vous. Et on vous dit! FLK? Il signifie "enfant drôle regard!"

"FLK" est médical argot utilisé négligemment pour décrire les enfants avec le syndrome de Down et d'autres enfants dont les traits du visage ou physique pourrait suggérer handicap quelconque. L'utilisation du terme est grossier, insensible, juvénile, préjudiciable, non professionnel et totalement inacceptable! Il n'ya aucune excuse pour son utilisation dans un cadre médical ou n'importe où ailleurs! La mère de cet incident a été horrifiée et bouleversée. Elle prend des mesures pour régler la question avec les autorités compétentes. Elle ne devrait pas avoir à faire cela. Il n'aurait jamais dû arriver!

Cliquez ici pour voir et commenter les autres Voir les messages Point de la communauté

Traduit par Google Translate